บล็อกสำหรับฝึกทักษะทางภาษาอังกฤษ เหมาะสำหรับทุกคน

วันเสาร์ที่ 22 มกราคม พ.ศ. 2554

แปลเพลงเองค่ะ เพลงคืนใจให้กัน



คืนใจให้กัน
(Restore the Hearts)

เกิดอะไรกับความรักเรา
What happen with our loves?
สิ่งดีนี้ในวันเก่านานเข้าก็ยิ่งจืดจาง
These old good things are going to feel alienated.
เหมือนไม่แคร์กัน ฉันรู้สึกยังไงก็ช่าง
As you don’t care whatever I feel.
ลองถามหัวใจดูบ้าง ว่ายังรักกันอยู่ไหม
Please ask your heart: do you love me?
นิ้วก้อยที่เคยเกี่ยวกันเสมอ
The little finger was accustoming.
ดูซิดูเธอแกล้งทำเป็นถือข้าวของวุ่นวาย
You pretend to carry many things.
ยามเดินด้วยกันก็เดินห่างฉันเหมือนไม่อยากใกล้
When we walk together, you try to become estranged.
เธอทำให้ฉันเหมือนรู้สึกได้ ว่าคบฉันไปด้วยคำว่า ทน
You make me feel that you association with me miserably.
*ถ้ารักกันไปแล้วฝืน ก็คืนหัวใจให้กัน
* If you exert yourself to love me, we should restore the hearts.
บอกสิ่งที่เธอต้องการออกมาสักหน
Tell me what do you want the once.
หากคิดว่าเราไม่ใช่ ก็อย่าอยู่ไปเพราะแคร์คำคน
If you think I’m not your lover, we haven’t live together.
หากรักเดินทางมาสุดถนน เหมือนเราสองคนคงต้องเลิกกัน
If our love runs to the end of the road, we must break-up
**รอคำตอบที่เธอเก็บไว้
** I’m waiting for your answer that you keep.
เมื่อพร้อมจะไปช่วยอธิบายกับฉัน
If you are ready to go, please describe to me.
ตั้งแต่ตอนไหนที่หัวใจเธอเริ่มไม่มีกัน
When your heart doesn’t think of me?
ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะฉัน หรือเธอนั้นเป็นคนเปลี่ยนใจ
Everything happens because of me or you are changing.
ตั้งแต่ตอนไหนที่หัวใจเธอเริ่มไม่มีกัน
When your heart doesn’t think of me?
ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะฉัน หรือเธอนั้น...เป็นคนเปลี่ยนใจ
Everything happens because of me or you are changing.

2 ความคิดเห็น: